nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg searchdiv qikanlogo popupnotification paper
2002 03 84-87+56
影视字幕翻译散论
基金项目(Foundation): 南京晓庄学院院级资助项目 (4 0 0 1 41 8)
邮箱(Email):
DOI:
中文作者单位:

南京晓庄学院 江苏南京210038

摘要(Abstract):

文章分析了影视字幕翻译的现状 ,产生扭曲原著的原因 ,剖析了种种误译的实例 ,指出培养良好译德的重要性。

关键词(KeyWords): 影视作品;;字幕翻译;;误译;;译德
参考文献

[1]ZhangJin.1987.PrinciplesofLiteraryTranslation.Henan.HenanUniversity.

[2]张振玉翻译学概念[M].南京:译林出版社,1991

[3]张定安英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998

[4]吕瑞昌汉英翻译教程[M].西安:陕西人民出版社,1983

[5]侯维瑞英语语体[M].上海:上海外语教育出版社,1988

基本信息:

DOI:

中图分类号:H315.9

引用信息:

[1]卢炳群.影视字幕翻译散论[J].南京晓庄学院学报,2002(03):84-87+56.

基金信息:

南京晓庄学院院级资助项目 (4 0 0 1 41 8)

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文